Como se diz puxar o saco em inglês
TO LICK SOMEBODY'S BOOTS [bajular; puxar o saco] I refuse to go licking his qual valor sugerido para iniciar uma banca na aposta esportivaboots. Eu me recuso a ficar puxando o saco dele. Usa-se também a expressão ofensiva to lick somebody's arse (UK)/ass (US). Cf. Vocabulário: Puxa-saco Cf. Expressões Idiomáticas: Puxar saco Cf. Mais Gírias
Como dizer a expressão puxar o saco de alguém em inglês? Significado: Bajular, concordar, elogiar muito para obter vantagem. Ex.: Pare de puxar o saco do chefe! Ele não vai te promover. P.S.: Gostaria também de saber dizer se dar bem em inglês.
Como dizer "puxa (interjeição)" em inglês. Como dizer "puxa vida" em inglês. Aprenda 11 formas de se dizer puxa-saco em inglês com pronúncia e frases traduzidas. Leia este artigo e amplie ainda mais as suas habilidades e o seu conhecimento no idioma. Fique por dentro do assunto.
flatterer Bom, continue lendo esta dica para entender quando usar cada uma delas e até mesmo quais não deve usar muito. Puxa Saco em Inglês Como dito acima, muita gente diz que puxa saco em inglês é é apple-polisher. No entanto, saiba que apple-polisher atualmente é raramente usada.
Muitos exemplos de traduções com "puxar o saco" - Dicionário inglês-português e busca em milhões de traduções.
Como é "puxa-saco" em inglês? Bajuladores estão por toda parte…. Apple polisher; ass kisser (vulgar); ass-hole crawler (muito vulgar); ball licker (muito vulgar); boot licker; brown noser (vulgar); cajoler (talvez raramente usado hoje em dia); crawler; lickspittle (antiquado); sucker up; toady; wheedler (antiquado)….
Uma sugestão para puxar o saco em inglês é butter up! Ex: Did she butter up the teacher? [ela puxou o saco do professor?] Por outro lado, cabe fawn on / over somebody: Ex: I hate reporters who fawn over you. [odeio repórteres que bajulam você] Advertisement Você também pode optar por play up to someone:
To flatter someone in order to obtain something [bajular; puxar saco] Don't you know her? She's the one who always kisses up to the teacher. Você não a conhece? É aquela que sempre puxa o saco do professor. Cf. Vocabulário: Puxa-saco Cf. Como se diz "para variar" e "encher o saco" em inglês? Cf. Mais Expressões Idiomáticas Post Views: 75 Fechar
Related articles:
- Como é chamado tênis em inglês
- Porque se cortar o bico da galinha
- Quais as vantagens de ser tudo Azul diamante
- Qual a melhor marca de carros em Portugal
- Como conseguir antivírus gratuito
- Qual é a idade de Letícia Salles
- Qual é o salário de um bandeirinha
- Qual é os 20 melhores times do mundo
- Como calcular o ganho no mini dólar
- Qual é o banco mais famoso
recommend:
- Como dar internet na Vivo
- Porque não pode falar palavrão na escola
- Qual é o limite de transferência de dinheiro
- Qual o melhor país para colocar a VPN
- Como é cobrado o tiro de meta no futebol de campo
- Qual é a quantidade de dinheiro que existe no mundo
- Qual o país que criou o TikTok
- Qual é o limite de transferência de dinheiro
- Como é o nome de quem acredita em Deus mas não tem religião
- Qual o limite do cartão Smiles Infinite
- Como eu sei Meu Imposto de Renda
- Como fazer a contagem de dias úteis
- Como calcular o ganho no mini dólar
- Como gravar no OBS Studio 2023
- Como é cinza escuro em inglês
- Como ficar calma e sem ansiedade
- Como lançar reembolso de plano de saúde no IR 2023
- Como é o nome de quem dirige o barco
- Como fazer a conta de 2 3 de 24
- Como assinar um contrato por celular